當前位置:首頁>>公(gōng)司新聞
環語譯達如何做到最值得選(xuǎn)擇的北京翻譯公司?
-
翻(fān)譯行業的存(cún)在,為有廣大客戶及個你們提(tí)供極大(dà)的方便,在北京環語譯達翻譯公司的存(cún)在就(jiù)是為了更好地支持(chí)了客戶的業務開拓。作為(wéi)一(yī)家北京翻譯公司,環語(yǔ)譯達覺得一家良好的(de)翻譯公司,看能否為客戶(hù)提供好的翻譯服務,讓客戶滿意,才是我們譯(yì)境(jìng)翻譯能否生存的關鍵(jiàn)因素。在翻(fān)譯服務中(zhōng),隻有將翻譯的一係列(liè)環節做好,才能讓客(kè)戶(hù)體驗到(dào)良好的(de)服務。環(huán)語譯(yì)達翻譯認為一(yī)個(gè)良好的翻譯服(fú)務,應該注意如(rú)下幾點: 1、翻譯質量 翻譯質量是一個翻譯公司(sī)生存和發展的源(yuán)泉,沒有(yǒu)質量(liàng)的(de)服務時沒有(yǒu)市場競(jìng)爭力的。而客戶尋找(zhǎo)翻譯公(gōng)司也是為了讓自己的翻譯稿件做(zuò)到專業、體麵,不然,客戶完全可以用機器翻譯,何必大(dà)費周(zhōu)章的去找翻譯公司呢?
因此,譯境翻譯在服務客戶時,根據客戶的訂單(dān)要求匹配合適的譯員,要求譯員保質(zhì)保量的完成翻譯工作(zuò),並根據翻譯的問題做到及時溝(gōu)通,通過通(tōng)過審校(xiào)來進行質量的控製,避免返工(gōng)的(de)情況(kuàng)。
2、按時交稿 很多稿件都有時效性,如果(guǒ)沒(méi)有(yǒu)在客戶(hù)規(guī)定的時間內(nèi)完成,很可能(néng)會耽誤客戶的(de)工作(zuò),甚至是會因此而產生損失。比如畢業(yè)生的論文翻譯,畢業論文(wén)對於學生的重(chóng)要性不言而喻,要是(shì)沒有按(àn)時完成,很可能就(jiù)會耽誤客戶的畢業(yè)答辯,甚至會(huì)導致客(kè)戶無法順利畢業,另外就是部分行業的客戶的稿件(jiàn)因(yīn)工(gōng)作(zuò)需要加急,否則(zé)影響相關的工作的(de)開展。因此(cǐ),在接到客戶的翻譯(yì)稿件時,我們的銷售你們員都會和客(kè)戶及項目(mù)經(jīng)理明(míng)確交稿時(shí)間,按時完成翻譯。而如果是一些時間緊,任務重的稿件,要評(píng)估一下是否能夠及時完成,如果(guǒ)無法(fǎ)在規定時間內完成,我們會和客戶說明情況甚至拒絕(jué),以免耽誤客戶的事情。而對於口(kǒu)譯人員(yuán),守時是基本的要求(qiú),在接到翻譯任務後,最(zuì)好提前(qián)去到即將工作的場地(dì),熟悉場地。
3、保(bǎo)密(mì)性 對於客戶的(de)資料,以及需要翻譯的稿件(jiàn),環(huán)語(yǔ)譯達都會進行保(bǎo)密。尤其是一些涉及到商業(yè)性的(de)資料或(huò)者是個人著作(zuò)權的(de)資料,會和客戶簽訂(dìng)保密協議(yì)。和譯員也要簽(qiān)訂相應的合同,確保客戶的資(zī)料不會從我(wǒ)們譯境翻譯泄露出(chū)去。這不僅是對客戶負(fù)責的表(biǎo)現,也能贏得客戶更多的信任。 4、審校排(pái)版 沒有完美的翻譯,所謂的好(hǎo)的筆譯(yì)都是通過嚴格(gé)的審校和不斷地(dì)修改(gǎi)才達到的。每次(cì)翻譯都要經(jīng)過嚴格的一審和二審,隻有(yǒu)確保(bǎo)客戶稿件質(zhì)量(liàng)過(guò)關,才會最(zuì)終交付給(gěi)客戶(hù)。而正確美觀的排版也是我們對客戶資(zī)料的負責(zé),保證客戶拿(ná)到(dào)的(de)譯(yì)文是整(zhěng)潔舒適的。 環語譯達翻譯公司,擁有自己的翻譯平(píng)台和大量優質的譯員,還有(yǒu)靠譜的質量以及良好的服務(wù),相信(xìn)可以(yǐ)得到更多客(kè)戶的認可,也(yě)可以發展(zhǎn)的更好。
如有翻譯需要,可(kě)隨(suí)時撥打24小時服務(wù)熱線:15652457161 010-57018856